close
上週五下午3:00,舉行了我來日本第二次的group meeting,距離上次已經有三個星期了。教授們很忙,這次meeting的時間原訂是2:00~2:30,但因吉川教授有事到校本部去,因此3:15才開始,而吉川教授才剛從校本部回來。

由於實驗室的助理教授鈴木義和剛從法國回來,所以這次的meeting,實驗室的四位教授:吉川教授、佐川副教授、鈴木助理教授以及小夫家客座教授全員到齊。首先,由泰籍的博二生Jaturong報告進度。泰國學生的日文沒有好到可以做報告,因此還是使用英文。這個進度報告的型式和台灣的meeting一樣,使用powerpoint,報告完畢後由其他的同學以及教授提問。發問的情況也和台灣類似,不怎麼踴躍,多半是教授問問題,而他們問的問題多半是詢問性質的,並非質問與批判。接著是鈴木教授報告他在法國一年的簡介(教授在meeting的時候上台報告,我只有聽過徐文光會這樣做而已)。他用日文報告,而且有些powerpoint是用日文寫的,因此我只能看圖以及一些英文附註而已,沒辦法了解他在說什麼,只知道他去了尼斯(Nice)的Ecole des Mines de Paris(巴黎礦業大學)Sophia Antipolis校區做二氧化鈦在能源方面的研究。鈴木講話的速度非常快,所以我很懷疑泰國的博士生能聽得懂多少。上次meeting的時候,日本學生用日文報告進度,講話速度不快,但是泰國學生就已經說聽不懂了,何況有些泰國學生和他們研究方向類似,泰國學生日文沒有好到可以跟日本學生溝通學術上的問題,而日本學生的英文也沒那麼好,因此我發現泰國學生似乎只跟佐川副教授討論實驗上的問題。

接著是小組meeting,地點在秘書辦公室。教授把學生分成四組,第一組是DSSC組,第二組是電池結構組,第三組是有機薄膜太陽能電池組,第四組是材料合成組。我被分在第一組,所以小組meeting就由我們先開始。之前佐川教授的meeting通告信中提到,大家要把長期研究計畫、研究背景和研究動機等資料做成powerpoint檔,並且帶著實驗紀錄簿、數據以及參考資料來小組meeting。由於我還沒有定期收信的習慣,教授星期三寄的信,我星期四下午才知道,而且那天我正忙著搬家,加上又是第一次準備,必須和Supachai討論,因此時間非常倉促。星期五早上我要到校本部去進行日文課的面談,沒有時間做成電子檔,所以最後我只好利用在搭校車的空檔用手寫,然後印給大家當做報告用的資料。我是第一個報告的,我首先列出了研究題目,然後是之前的實驗結果,最後是未來計畫,滿像之前大四做專題時的報告方式。教授仍舊沒有批判或質問,只有針對一些疑點提出詢問以及建議,讓我鬆了一口氣。接著是後藤的報告,他準備了兩篇paper,用powerpoint報告,但是他把英文paper在powerpoint日文化了,加上他做的是有機薄膜太陽能電池(我不知道他為什麼會被分到這組),所以我沒辦法了解他在報告什麼。教授提問的時候也是用日文。最後是另一位碩一生佐久間的報告。他通常一個星期只來實驗室一兩次,然後都沒有做實驗,這次報告是「空手到」,沒有powerpoint也沒有紙本,好像才準備要開始做實驗而已。總之,除了我報告之外,其餘時間全是日文對話,我完全沒有參與感。我覺得如果是泰國博士生坐在這裡,也插不上什麼話。只有Supachai在這邊待六年了,有辦法用日文跟大家討論學術上的問題。

我們結束的時間是五點多,然後六點多預計要辦一個party,目的是恭喜在職生小野田取得博士學位,以及鈴木教授返國,所以第一組的人去附近的超市大採購。等我們回來時,已經將近6:30了,但是令人驚訝的是第二組竟然還沒出來!大概是因為太久沒有meeting了,所以要討論的事情很多吧。不久後第二組出來,教授說另外兩組等到下週二再報告,先舉行party吧。

來這邊將近一個月,我的感覺是日文程度不夠好到可以用日文溝通學術問題的話,最好不要來日本深造。這裡不論是學術溝通還是任何公告(包括公文、實驗室安全規定、儀器使用說明等等),都是以日文居多,幾乎看不到英文。即便有外籍生--縱使是會一點日文的外籍生,日本人明知道我們不會日文,或是只會一點日文,還是不願意使用英文讓外籍生有辦法參與。我覺得這樣對學術研究是極不利的。再者,日本研究生其實沒有很認真做研究,他們念碩士的理由和多數台灣學生一樣,是為了求職方便,不是為了將來從事研究工作。從這次的小組meeting來看,沒有一個學生完全按照教授要求的內容來做討論(我才剛開始做,還沒辦法做到那種程度,但是至少有和Supachai以教授要求的內容來思考要怎麼準備;但是這邊碩一生剛進來就要開始做研究,半年了只有這樣的進度),而教授也沒有對他們的報告表示任何意見。教授平時公務繁忙,甚少有時間關心碩士生的研究進度。我來這邊一個月,雖然我在這邊的身分是研究員,教授把我當做實驗室的研究生看待,但是除了meeting外也從來沒有過問我的研究狀況。種種因素讓我覺得縱使我的日文已經好到可以做學術溝通,這邊的環境還是有不少理由讓我將來不會來這邊深造。
arrow
arrow
    全站熱搜

    shinkawac 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()