close
上次在京都四条的泰國餐廳裡,Mod給我們泰國文化節的廣告單,日期是9/29和9/30,地點在大阪的天王寺公園。這間泰國餐廳屆時會去擺攤。Surawut的朋友目前擔任泰國學生會京都區的負責人,所以他也自願加入工作人員的行列。

星期六中午,Supachai、速水、後藤(也是實驗室碩一的學生)和我約在中書島車站碰面,然後一起搭電車到大阪。今天的天氣是陰天,偶爾飄些小雨,對日本人而言並不是太好的天氣,但是對泰國人而言,這樣的天氣在泰國是好的,因為不會太炎熱。這樣的天氣不會澆熄我的興致,因為是第一次去大阪、第一次參加泰國文化節。

我們到了京橋站再轉搭環狀線到天王寺站。大阪的電車雖然不比東京多且複雜,但是也有一個像東京JR山手線一樣的JR環狀線繞著大阪市區一圈,方便到達各個方位。從位在大阪東北的京橋到東南的天王寺,如果沒有環狀線的話,就要轉搭兩次,但是有了環狀線就可以一步到位,相當便利。

出了天王寺車站,對面就是天王寺公園。我一向對日本都市的綠地規劃非常欣賞和佩服,上次去東京的時候已經看過很多公園綠地:上野公園、皇居、日比谷公園等等,這次來到的公園也不例外,旁邊結合著動物園,而公園裡頭有美術館和映像館。在都市水泥叢林和眾多市民圍繞下,公園毫不客氣地占據著一大片地。更不客氣的是,進這間公園還要買門票,一張成人票150日幣。

這次的泰國文化節是由大阪的泰國領事館主辦,一年一度的泰國盛事,眾多居住在日本的泰國人,尤其是餐廳業者,擺出一長排的泰國美食攤位。炒飯、炒板條、湯板條、烤雞、烤豬脖子、芒果雪花冰、普吉島啤酒…一應俱全。靠近門口的攤位就是我們上次去的餐廳,Cabbages and Condoms。Supachai親切地跟老闆用泰文打招呼,而我們也看到了Mod努力地販賣攤位的食品。Supachai在這邊有很多認識的朋友,因此到很多攤位都會用泰文和認識的人寒暄,同時也買了一些道地的泰國食物請我們吃。Surawut也帶我們到他的攤位,他負責的是泰國的農產品。他請我們吃芒果冰棒。不過這芒果冰棒可不是用芒果汁去做成一般冰棒的形狀,而是直接將一片芒果冰凍起來。雖然特別,但是我吃不出芒果的甜味。

攤位最多的是泰國美食,然而最醒目的攤位,莫過於面對著正門的攤位--這個攤位展示了泰國現任國王蒲美蓬的生平和相片。蒲美蓬將於今年十二月度過他的八十大壽,他在位六十年非常獲得泰國人民的愛戴。主辦單位安排了金色葉子狀的紙,上面可以寫下對泰國國王的祝福,然後掛在攤位裡。整個攤位裡佈置得金碧輝煌,也非常具有泰國文化特色。

我們大半的時間坐在舞台前看表演。下午兩點多的表演是泰國拳。兩個拳擊手顯然是來表演的,並不是真的要擊倒對方,但是比賽過程仍舊充滿著臨場感,彷彿在泰國的拳擊現場看比賽一樣。一旁的主持人還不時地表著誇張的動作,要拳擊手用力揮拳、用力踢腳,希望能炒熱氣氛。經過三回合,雙方沒有分出勝負(這是顯然的),卻讓台下的人見識到泰國拳這項特殊的運動。


接下來的表演都是泰國的傳統舞蹈搭配傳統音樂。雖然聽不懂主持人用日文講的內容,但是從整個表演來看,泰國文化包括著中國風,譬如使用的樂器有鼓,也有一項類似嗩吶,還有一種船形的,但是上頭又像木琴一般;也有類似台灣原住民的舞蹈,裡頭有耕作等等農民生活的動作;服裝方面有類似原住民的打扮,也有典型的泰式打扮--半邊露肩,鑲著金的衣服以及金色皇冠,舞蹈動作有非常濃厚的佛教文化,十分有趣。

舞蹈表演到五點左右,他們便想回家了。我還意猶未盡呢!很多攤位還沒有看到,也還沒有在看到的一些攤位停下來好好欣賞一下。我十分不解他們匆匆離開的原因,也許是累了想早點回去,也許是不知道還有什麼可以看的。反正他們不是日本人就是泰國人,這樣的活動以後要見到的機會多的是,可是對我而言是十分新鮮有意思的活動。千里迢迢花了一個多小時來到這邊(好在我們搭的是特急,不然搭急行或是普通,不知道要搭多久),結果看了三個小時左右就直接回家了,連天王寺四周也都不去一下。

我發覺我和實驗室的人的喜好差太多了,實在沒辦法一起行動。他們總是用慣用的日文聊天,有一種將不懂日文的人排除在外的感覺。要不是我不太會日文,沒辦法用日文過日常生活,我大可獨自行動。來這邊我才深刻地感受到,要在一個不會當地語言的國家裡生存是多麼困難、多麼辛苦的一件事,而我又不想、不願處處依賴、時時跟著他們生活,只因為他們會日文也會英文。我還是寧可獨自走走。雖然今天的活動很吸引人,但是坐在回程的電車上,我超級不爽。沒有人告訴我他們決定要回家的理由,只是叫我跟著他們買票就是了。他們用日文討論得天花亂墜,完全沒有關心我的想法。語言是一種暴力。
arrow
arrow
    全站熱搜

    shinkawac 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()